2018년 5월 11일 (Today's Quiet Time) ♡
1. 읽을말씀 : 고린도후서 1장 24절
(1 Corinthians 1:24)
“우리가 너희 믿음을 주관하려는 것이 아니요 오직 너희 기쁨을 돕는 자가 되려 함이니 이는 너희가 믿음에 섰음이라”
“Not [that we lord it / over your faith], / but we work / with you / for your joy, /[because it is by faith / [you stand firm]].”
2. 제목 : “배려가 만드는 감동”
(Impression that consideration makes)
한 명을 먼저 행복하게 해주는 것이 다른 사람들도 행복하게 해주는 '비결'이었습니다. 한 사람을 위한 '배려'가 '선행'이 되고 그 '선행'은 보는 사람과 그 이야기를 듣는 사람들에게 다시 퍼져 나갑니다.
하나님이 허락하신 이 세상을 더 아름답게 만드는 일에 '작은 선행'으로라도 '매일' '동참'하십시오.
반드시 주님께서 '좋은 것'으로 채워주십니다!
The Lord will fill us with good things!
[오늘의 만나]
1. 고린도후서 5장 1절 (2 Corinthians 5:1) (세컨ㄷ 코어(우)륀뒤언ㅈ 화이부 원)
For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. (2Co 5:1)
For we know / [that [if the earthly tent /
(훠ㄹ 위 노우 / 됕 이후 뒤 어ㄹ쑤을리 텐ㅌ)
왜냐하면 우리는 알기 때문이다. / [[만약 이 세상의 장막이 /
[we live in] / is destroyed], /
(위 (을)리부 인 / 이ㅈ 디스투로어이ㄷ)
[우리가 살고 있는] / 파괴된다면],
we have a building / [from God], /
(위 해부 어 비을딩 / 후뤔 갇)
우리는 건물을 가지고 있다는 것을 / [하나님으로부터 온]
an eternal house / [in heaven], /
(언 이터ㄹ너을 하우ㅅ / 인 헤붠)
/ 영원한 집인 / [하늘에 있는] /
[not built / by human hands]].
(낱 비을ㅌ / 바이 휴우먼 핸ㅈ)
[만들어지지 않은 / 사람의 손에 의해서]]
2. 마태복음 3장 2절 (Matthew 3:2, AMP)
“회개하라 천국이 가까이 왔느니라 하였으니”
“Repent / (think differently ; change your mind, / [[regretting your sins] /
and [changing your conduct]]), / for the kingdom / of heaven / is at hand.”
3. (예레미야 29:11) (Jeremiah 29:11) prosper 번영하다, 번창하다
(제(우)뤄마이어 투웬티 나인 일레붠)
For I know the plans I have for you," declares the LORD,
"plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future. (Jeremiah 29:11)
[For I know the plans / [I have / for you],"]/ declares the LORD, /
(훠ㄹ 아이 노우 둬 플랜ㅈ / 아이 해부 / 훠ㄹ 유) (디클레어ㄹㅈ 둬 (을)로어ㄹㄷ)
["plans / [[to prosper you]/ and [not to harm you]], /
(플랜ㅈ / 투 푸롸스퍼ㄹ 유) (앤ㄷ 낱 투 하ㄹ음 유)
plans / [to give you / hope and a future].
(플랜ㅈ / 투 기부 유 / 호우ㅍ 앤ㄷ 어 휴우춰ㄹ)
여호와의 말씀이니라 너희를 향한 나의 생각을 내가 아나니 평안이요 재앙이 아니니라 너희에게 미래와 희망을 주는 것이니라
'영어 명언' ♡
“The endeavor / [to understand] / is the first and only basis / of virtue.”
“이해하려는 노력이 미덕의 첫번째이자 유일한 기초다.”
- 바뤼흐 스피노자(Baruch Spinoza) -
★ 직역 ★
The endeavor / [to understand] /
(뒤 인데붜ㄹ / 투 언더ㄹ스탠ㄷ)
노력은 / [이해하려는] /
is the first and only basis / of virtue.
(이ㅈ 둬 훠ㄹㅅㅌ 앤ㄷ 오운리 베이시ㅅ / 어부 붜ㄹ츄우)
첫번째이자 유일한 기초다. / 미덕의
<어휘 & 어법 정리>
- endeavor : 노력, 시도, 실시
- 'only + 명사' : '유일한 (명사)', '가장 좋은 (명사)',
'최적의 (명사)'
- basis : 기초, 근거, 기준, 기본, 토대
- virtue : (미)덕, 덕목(德目), 선, 장점, 가치
<오늘의 3분 영어>
언제 이사 올 건가요?
When / will you be moving in?
(웬 / 위을 유 비 무뷩 인)
? 관련 표현 ?
- 임대 계약서를 가지고 있나요?
Do you have the lease?
(두 유 해부 둬 (을)리이ㅅ)
- 다음 주에 이사 오려고 생각했어요.
I thought / [I'd move in / next week].
(아이 쏘어ㅌ / 아읻 무우부 인 / 넼ㅅㅌ 위이ㅋ)
<어휘 & 어법 정리>
- 'move in' : 이사 오다, 입주시키다, 접근하다
cf. 'move out' : 이사 가다, 전출하다
- lease : 임대차 계약(서), 임대 기간
- move : 움직이다, 옮기다, 이동하다, 이사하다
'niv 영어성경 읽기 외' 카테고리의 다른 글
5월 12일 (Today's Quiet Time) ♡ (0) | 2018.05.12 |
---|---|
Luke 19:5 --속히 내려오라 (0) | 2018.05.12 |
Psalm 3:5 --우리를 붙들고 평안을 주신다 (0) | 2018.05.11 |
5월 10일 (Today's Quiet Time) ♡ (0) | 2018.05.10 |
Isaiah 33:17 --예수님께 시선을 고정하라 (0) | 2018.05.10 |