niv 영어성경 읽기 외

3/22 NIV Q.T

천국생활 2018. 3. 22. 23:21

2018년 3월 22일 (Today's Quiet Time) ♡

 

1. 읽을말씀 : 마가복음 11장 25절(Mark 11:25)

 

“서서 기도할 때에 아무에게나 혐의가 있거든 용서하라

그리하여야 하늘에 계신 너희 아버지께서도 너희 허물을 사하여

주시리라 하시니라”

 

“And when you stand praying,

if you hold anything against anyone,

(호드.보유.파악.행하다) (어겐스트.반대.거슬러서)

forgive them, so that your Father in heaven

(폴게브.용서하다)

may forgive you your sins.”

 

 

2. 제목 : “용서의 조건”

(Conditions of Forgiveness)

 

※ 예화 : 불치병 진단을 받은 독일의 유명한 극작가

벤자민 프랑크 베데킨트(Benjamin Franklin

Wedekind)의 이야기

 

이 사실을 알게 된 주위의 사람들은 베데킨트가 죽기 전에 앙숙지간인 막스 할배와 서로 앙금을 풀기를 바랬고 병상에서 만난 베데킨트와 막스는 그간의 실수를 인정하며 남은 기간 동안 친구처럼 지내기로 했습니다.

그런데 다행히 베데킨트의 병이 극적으로 회복되어서 다시 건강해지게 되었습니다.

이 소식을 들은 막스는 기쁜 마음에 퇴원을 듣고 싶어 베데킨트를 찾아갔습니다.

병실에 들어선 막스를 본 베데킨트가 그를 못 본 척하며 지나치자 놀란 막스가 돌아서서 말했습니다.

그러자 베데킨트가 냉랭한 목소리로 대답했습니다.

"그거야 내가 죽어갈 때의 이야기지"

 

나는 예수님처럼 어떤 상황에서도 사람들을 기꺼이 '용서'하고 있나요?

 

 

 

[오늘의 만나]

 

1. 로마서8장25절

But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.

그러나 우리가 보지 못하는 것을 바라면 참음으로 기다릴지니라.

 

2. (1Samuel 18:14)

In everything he did he had great success, because the LORD was with him. (1Samuel 18:14)

다윗이 그의 모든 일을 지혜롭게 행하니라 여호와께서 그와 함께 계시니라 (사무엘상 18:14)

success: 성공

 

 

3. <힐링을 위한 성경구절>

- (마태복음 6장 33-34절)

그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 한 날의 괴로움은 그 날로 족하니라

- (Matthew 6:33-34) But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.

 

 

 

 

<오늘의 3분영어>

 

이전 일을 왜 그만뒀나요?

Why / did you quit / your previous job?

(와이 / 디ㄷ 유 큍 / 여ㄹ 푸뤼뷔어ㅅ 쟙)

 

? 관련 표현 ?

- 당신의 장점은 무엇이라고 생각합니까?

 

What / do you think / are your strengths?

(왙 / 두 유 쓍ㅋ / 아ㄹ 여ㄹ 스투뤵ㅆ)

 

- 저는 영어와 중국어를 말합니다.

I speak / English and Chinese.

(아이 스피이ㅋ / 잉글리쉬 앤ㄷ 차이니이ㅈ)

 

<어휘 & 어법 정리>

 

- quit : 그만두다, 끊다, 중지하다

- previous : 이전의, 앞의, 먼저의, 사전의

- strength : 힘, 체력, 세기, 강도, 강함, 강점, 능력

 

 

<명언>

 

“Necessity may be the mother / of invention,

/ but play is certainly the father.”

“필요는 발명의 어머니일찌도 모르지만, 놀이는 틀림없이 아버지다.”

- 로져 본 오에크(Roger von Oech) -

 

★ 직역 ★

Necessity may be the mother / of invention, /

(너세서티 메이 비 둬 마둬ㄹ / 어부 인붼션)

필요는 어머니일찌도 모른다. / 발명의 /

 

but play is certainly the father.

(벝 플레이 이ㅈ 서ㄹ튼리 둬 화둬ㄹ)

그러나 놀이는 틀림없이 아버지다.

 

<어휘 & 어법 정리>

- necessity : 필요(성), 필수품, 불가피

- 'may be + 명사' : '(명사)일찌도 모른다'

- invention : 발명(품), 고안, 꾸며낸 이야기

- play : 연극, 놀이, 경기

- certainly : 분명히, 확실히, 틀림없이

 


'niv 영어성경 읽기 외' 카테고리의 다른 글

3/24일(토) NIV - Q.T  (0) 2018.03.24
3/23 (Today's Quiet Time) ♡  (0) 2018.03.23
2018.03.21 Q.T잠언8장17외  (0) 2018.03.21
NIV-Q.T-2018.03.20  (0) 2018.03.20
3월19일 QT 디모데전서5장 21절(1 Timothy 5:21)  (0) 2018.03.19