# 제목 : “요새(要塞)”(Fotress)
“나는 여호와를 향하여 말하기를 그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라 하리니”
(시편 91편 2절)
“I will say / of the Lord, /
(아이 위을 세이 / 어부 둬 (을)로어ㄹㄷ)
나는 말할 것이다, / 주님을 /
[“He is my refuge and my fortress,
(히 이ㅈ 마이 (우)뤠휴우지 앤ㄷ 마이 훠어ㄹ투뤼ㅅ)
그분은 나의 피난처와 나의 요새이시고,
/ my God, / in [whom / I trust].”]”
(마이 갇 / 인 훔 / 아이 투뤄ㅅㅌ)
/ 나의 하나님이시다, / 그런데 [그분을 / 나는 신뢰한다].
(Psalm 91:2)
(사암 나인티 원 투우)
※ 어휘 & 어법 정리 ※
- 'say / of + 명사' : '(명사)를 말하다'
cf. 'say something / of + 명사' :
'(명사)에 대해 약간 말하다'
- refuge : 피난, 보호, 피난처, 도피처, 위안
- fortress : 요새, 요새지, 견고한 곳, 안전한 곳
- 'trust / in + 명사' : '(명사)를 믿다,' '(명사)를 신뢰하다'
#영어성경어휘
“나는 여호와를 향하여 말하기를 그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라 하리니”
(시편 91편 2절)
“I will say / of the Lord, /
(아이 위을 세이 / 어부 둬 (을)로어ㄹㄷ)
나는 말할 것이다, / 주님을 /
[“He is my refuge and my fortress,
(히 이ㅈ 마이 (우)뤠휴우지 앤ㄷ 마이 훠어ㄹ투뤼ㅅ)
그분은 나의 피난처와 나의 요새이시고,
/ my God, / in [whom / I trust].”]”
(마이 갇 / 인 훔 / 아이 투뤄ㅅㅌ)
/ 나의 하나님이시다, / 그런데 [그분을 / 나는 신뢰한다].
(Psalm 91:2)
(사암 나인티 원 투우)
※ 어휘 & 어법 정리 ※
- 'say / of + 명사' : '(명사)를 말하다'
cf. 'say something / of + 명사' :
'(명사)에 대해 약간 말하다'
- refuge : 피난, 보호, 피난처, 도피처, 위안
- fortress : 요새, 요새지, 견고한 곳, 안전한 곳
- 'trust / in + 명사' : '(명사)를 믿다,' '(명사)를 신뢰하다'
#영어성경어휘
'생명의 Q.T' 카테고리의 다른 글
억울한 상황에서 부르는 하나님 이름 (0) | 2024.03.20 |
---|---|
신뢰가 주는 행복 (0) | 2024.03.20 |
“Great Peace”(큰 평안) (0) | 2024.03.20 |
하늘에 상전이 계신다는 사실 (0) | 2024.03.19 |
하나님만 의지하는 기도 (1) | 2024.03.19 |