생명의 Q.T

whosoever believes

천국생활 2024. 5. 4. 18:26

♡ “오늘의 성경”(Today's Scripture) ♡

1. 읽을말씀 : 요한복음 3장 16절(John 3:16, NIV)

“하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고
영생을 얻게 하려 하심이라”

“For God so loved the world /
(훠ㄹ 갇 소우 (을)러부ㄷ 둬 워ㄹ을ㄷ)

[that he gave his one and only Son],
(됕 히 게이부 히ㅈ 원 앤ㄷ 오운리 선)

/ [that [whoever believes / in him] /
(됕 후에붜ㄹ 비(을)리이부ㅈ / 인 힘)

shall not perish / but have eternal life].”
(셔을 낱 페(우)뤼쉬 / 벝 해부 이터ㄹ너을 라잎후)

2. 제목 : “Whoever”

When God sent His Son Jesus to the earth, He opened the door of salvation to whoever would believe. That means anyone can come to Him and become a child of His and have everlasting life! He didn’t just come to save certain kinds of people. He didn’t have a bunch of rules and conditions for salvation.

하나님께서는 당신의 아들 예수님을 이 땅에 보내셨을 때, 믿는 자에게 구원의 문을 열어 주셨습니다. 이는 누구든지 그분께 나아와 그분의 자녀가 되어 영생을 얻을 수 있다는 뜻입니다! 그분은 단지 어떤 종류의 사람들을 구원하러 오신 것이 아닙니다. 그는 구원을 위한 많은 규칙과 조건을 가지고 있지 않았습니다.

Before Jesus came, people had to observe many laws in order to be holy enough to go into the temple. They were constantly performing sacrifices to pay for their sins just so they could be around the presence of God. And even then, their sins weren’t washed away; they were only covered up. But when Jesus came, He was the final sacrifice. His blood didn’t just cover up our sins; His blood washes us clean!

예수님이 오시기 전에 사람들은 성전에 들어갈 만큼 거룩해지려면 많은 율법을 준수해야 했습니다. 그들은 하나님의 임재 곁에 있기 위해 자신들의 죄값을 치르기 위해 끊임없이 제사를 드렸습니다. 그럼에도 불구하고 그들의 죄는 씻겨지지 않았습니다. 그들은 단지 은폐되었을 뿐이었습니다. 그러나 예수님이 오셨을 때 그분은 마지막 제물이 되셨습니다. 그분의 피는 단지 우리의 죄를 덮은 것이 아닙니다. 그분의 피는 우리를 깨끗하게 씻어 주십니다!

Now, instead of just going to the temple to be near God, the Bible says we are the temple, and He chooses to live inside of us. Do you receive Him today? If you’ve never asked Him into your life, there’s no better time than right now.

이제 성경은 하나님 가까이 있기 위해 단지 성전에 가는 것이 아니라, 우리가 성전이고 그분은 우리 안에 살기로 선택하셨다고 말합니다. 오늘 당신은 그분을 영접하십니까? 당신이 그분께 당신의 삶을 요청해 본 적이 없다면 지금보다 더 좋은 때는 없습니다.

3. '오늘'을 위한 '기도' (Prayer for Today)

“Father in heaven, thank You for sending Your Son Jesus so that I can be free. Thank You for opening the door to eternal life. I accept the sacrifice Jesus paid. Come into my heart. Be my Lord and Savior in Jesus’ name. Amen. God Bless You!”
“하늘에 계신 아버지, 저를 자유케 하기 위해 당신의 아들 예수님을 보내주셔서 감사합니다. 영생의 문을 열어주셔서 감사합니다. 나는 예수님께서 치르신 희생을 받아들입니다. 내 마음 속으로 들어오세요. 예수님의 이름으로 나의 주님과 구원자가 되십시오. 아멘. 하나님의 축복이 있기를!"