생명의 Q.T

“Don’t Just Pray to Become a Better Slave!”(단지 더 좋은 노예가 되기 위해서 기도하지 마세요!)

천국생활 2023. 5. 30. 12:17

2023530

 

오늘의 성경출애굽기 66(Exodus 6:6, NIV)

 

그러므로 이스라엘 자손에게 말하기를 나는 여호와라 내가 애굽 사람의 무거운 짐 밑에서 너희를 빼내며 그들의 노역에서 너희를 건지며 편 팔과 여러 큰 심판들로써 너희를 속량하여

“[“Therefore, / say / to the Israelites : [‘I am the LORD, / and I will bring you out(끌어내다) / from under the yoke(요크,멍에,속박,굴레) / of the Egyptians. // I will free you / from [being slaves / to them], / and I will redeem(뤠딤,구속하다,도로사다) you / with an outstretched(아웃스투레치,펴진,뻗은) arm / and with mighty acts / of judgment.’]”]”

 

 

2. 제목 : “Don’t Just Pray to Become a Better Slave!”

(단지 더 좋은 노예가 되기 위해서 기도하지 마세요!)

 

When the Israelites were in slavery(슬레버리,노예제도), they were forced(폴세드,강요된,강제로) to make bricks(부리키.벽돌) all day long. They were given quotas(코다,,할당량) that were almost impossible to meet. And at one point, Pharaoh got upset and had the supervisors(수펄바이절,감독관) take away(가져가다,들어가다) all the straw(스투라아,) they needed for bricks. They had the same quota, but they had to go find their own straw. No doubt they prayed, “God, please give us straw.

이스라엘 백성들은 노예 생활을 할 때 하루 종일 벽돌을 만들어야 했습니다. 그들은 충족하기 거의 불가능한 할당량을 받았습니다. 그리고 어느 시점에서 파라오는 화를 내며 감독자들에게 벽돌을 만드는 데 필요한 모든 짚을 가져가게 했습니다. 할당량은 같았지만 짚을 직접 찾아야 했습니다. 틀림없이 그들은 하나님, 우리에게 짚을 주십시오.

 

 

 

God, You know these supervisors are going to get upset. We’re not going to make our quotas.” They had been pushed down for so long. They had such a limited vision(시야,시력,환상) when they were praying for more straw. In effect, they were praying to become a better slave. God said, “That’s too small. I don’t want to make you a better slave. I want to take you totally(토더리,전적으로,완전히) out of that bondage(반데지,속박). I created you as the head and not the tail, the victor(빅털,승자) and not the victim(빅텀,희생자).

신이시여, 당신은 이 감독자들이 화를 낼 것이라는 것을 알고 있습니다. 우리는 할당량을 만들지 않을 것입니다.” 그들은 너무 오랫동안 밀려났습니다. 그들은 더 많은 짚을 위해 기도할 때 매우 제한된 시야를 가졌습니다. 사실상 그들은 더 나은 노예가 되기 위해 기도하고 있었던 것입니다. 하나님은 너무 작다. 나는 당신을 더 나은 노예로 만들고 싶지 않습니다. 나는 당신을 그 속박에서 완전히 벗어나게 하고 싶습니다. 나는 너를 꼬리가 아닌 머리로, 희생자가 아닌 승리자로 창조했다.”

 

 

 

Today, don’t just pray for improvement(임푸루버멘트,개선,개량) in your difficult situation, pray for deliverance(덜리벌렌스,구원,구출) from it! See beyond your circumstances and let Him lead you out into the place of victory and abundance!

오늘, 당신의 어려운 상황이 나아지도록 기도만 하지 말고 그것으로부터 구원받기를 기도하십시오! 당신의 상황 너머를 보고 그분이 당신을 승리와 풍요의 장소로 인도하시게 하십시오!

 

 

 

3. '오늘'을 위한 '기도' (Prayer for Today)

 

“Father in heaven, today I release a slave mentality(멘탈러디,심리,정신력). I pray and ask for Your complete(컴프릿,완전한,완성한) deliverance from every form of bondage in my life. Help me to think the way You think and see the way You see. Thank You for freedom all the days of my life in Jesus’ name. Amen. God Bless You!”

하늘에 계신 아버지, 오늘 노예의 정신에서 해방되게하소서. 제 삶의 모든 형태의 속박에서 당신의 완전한 구원을 위해 기도하고 간구합니다. 당신이 생각하시는 대로 생각하고 당신이 보시는 대로 보도록 도와주세요. 제 삶의 모든 날 동안 예수님의 이름으로 자유를 주셔서 감사합니다. 아멘. 하나님의 축복이 있기를!"

 

 

 

오늘의 영어성경 (고린도전서 1520)(1 Corinthians 15:20)

 

그러나 이제 그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아나사 잠자는 자들의 첫 열매가 되셨도다

 

“But Christ has indeed been raised / from the dead, / the firstfruits(펄스트푸루츠) / of those / [who have fallen asleep].”

 

 

어휘 & 어법 정리

 

- 'have been V-ed~' : '(계속해서) V동사되어져왔다'

- 'the + 형용사' : [복수 보통명사] '(형용사)한 사람들'

- firstfruits : 첫수확, 맏물, 최초의 성과

- 'fall asleep' : '잠이 들다'

- asleep : 잠들어, [완곡어] 죽어, (활동을) 멈추어, (·발 등이) 저려, 무감각하여