How could you weave
a story or parable into your conversations this week? Maybe something like,
“Once upon a time, God answered my prayer in a surprising
way”
Jesus, You’re the Wonderful Counselor and the Great and
Mighty God. Give us creativity in the ways in which we share Your love with a
world that still slows down to hear a story. 26. He also said, "This is
what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground. 27. Night
and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he
does not know how. 28. All by itself the soil produces grain -- first the
stalk, then the head, then the full kernel in the head. 29. As soon as the
grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come." 30.
Again he said, "What shall we say the kingdom of God is like, or what parable
shall we use to describe it? 31. It is like a mustard seed, which is the
smallest seed you plant in the ground. 32. Yet when planted, it grows and
becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds
of the air can perch in its shade." 33. With many similar parables Jesus
spoke the word to them, as much as they could understand. 34. He did not say
anything to them without using a parable. But when he was alone with his own
disciples, he explained everything. | |
|
이번 주에 어떻게 하면 대화 속에
이야기나 비유를 엮어넣을 수 있을까요? 아마도 이렇게 말입니다. “옛날 옛적에 하나님께서 놀라운 방법으로 내 기도에 응답해
주셨어요.”
예수님, 주님은 훌륭한 상담가이자 위대하고 능하신 하나님이십니다. 지금도 이야기를 하면 귀 기울이는
이 세상에 주님의 사랑을 전할 창의적인 방법을 알게 해주소서. 26. 또 이르시되 하나님의 나라는 사람이 씨를 땅에 뿌림과
같으니 27. 그가 밤낮 자고 깨고 하는 중에 씨가 나서 자라되 어떻게 그리 되는지를 알지 못하느니라 28. 땅이 스스로 열매를 맺되
처음에는 싹이요 다음에는 이삭이요 그 다음에는 이삭에 충실한 곡식이라 29. 열매가 익으면 곧 낫을 대나니 이는 추수 때가
이르렀음이라 30. 또 이르시되 우리가 하나님의 나라를 어떻게 비교하며 또 무슨 비유로 나타낼까 31. 겨자씨 한 알과 같으니 땅에
심길 때에는 땅 위의 모든 씨보다 작은 것이로되 32. 심긴 후에는 자라서 모든 풀보다 커지며 큰 가지를 내나니 공중의 새들이 그 그늘에
깃들일 만큼 되느니라 33. 예수께서 이러한 많은 비유로 그들이 알아 들을 수 있는 대로 말씀을 가르치시되 34. 비유가 아니면
말씀하지 아니하시고 다만 혼자 계실 때에 그 제자들에게 모든 것을 해석하시더라 | |