[
John 5:1 - 5:9 ] - hymn 520
For
you, LORD, have delivered me from death...that I may walk before the LORD in the
land of the living. Psalm 116:8-9 The ad brought a smile to my face:
“The most comfortable socks in the history of feet.” Then, extending its claim
of good news for feet even further, the advertiser said that because socks
remain the most requested clothing item at homeless shelters, for every pair of
socks purchased the company would donate a pair to someone in need. Imagine
the smile when Jesus healed the feet of a man who hadn’t been able to walk for
thirty-eight years (JOHN 5:2–8). Now imagine the opposite look on the faces of
the temple officials who weren’t impressed by Jesus’s care for the feet or heart
of someone who had gone without help for so long. They accused the man and Jesus
of breaking a religious law that allows no work to be done on the Sabbath (VV.
9–10, 16–17). They saw rules where Jesus saw the need for mercy. At this
point the man didn’t even know who had given him new feet. only later would he
be able to say that it was Jesus who had made him well (VV. 13–15)—the same
Jesus who would allow His own feet to be nailed to a tree to offer that man—and
us—the best news in the history of broken bodies, minds, and hearts. MART
DEHAAN |
|
[
요한복음 5:1 - 5:9 ] - 찬송가 520 장
주께서
사망에서 건지 셨나이다...내가 생명이 있는 땅에서 여호 와 앞에 행하리로다 시편 116:8-9 "발 역사상 가장 편한
양말" 이라는 광고를 보고 웃음이 나왔습니다. 그런 다음 광고하는 사람은 발에 좋다는 주장을 더 펴면서, 양말이 노숙자 임시 숙소에서 가장 많이
찾는 의류 품목이기 때문에 한 켤레가 판매될 때마다 회사가 어려운 사람들에게 한 켤레를 기부한다고 말했습니다. 예수님이 38년 동안이나
걸을 수 없었던 사람의 발을 고쳐주셨을 때 (요한복음 5:2-8) 그 사람의 얼굴에 번졌을 웃음을 상상해 보십시오. 이번에는 예수님이 아주
오랫동안 아무런 도움을 받지 못하고 살아온 사람의 발이나 마음을 고쳐주시는 것을 보고도 감동 받지 못하는 성전 관리들의 얼굴에 나타난 완전히
다른 표정을 상상해 보십시오. 관리들은 그 사람과 예수님이 안식일에 아무 일도 하면 안 된다는 율법을 어겼다고
비난했습니다(9-10,16-17절). 그들은 규칙을 보았지만 예수님은 거기서 자비가 필요한 사람을 보셨습니다. 이 때 그 사람은 새 발을
주신 분이 누구인지도 몰랐습니다. 나중에서야 그는 자기를 고치신 분이 예수님이라고 말할 수 있었습니다(13-15절). 바로 이 예수님이 그 후에
자신의 발을 나무에 못 박게 하시며, 고침 받은 그 사람과 우리 모두에게 몸도 생각도 마음도 다 망가져버린 인류 역사에 가장 좋은 소식을
전해주셨습니다. |