[
Philippians 2:1 - 2:11 ] - hymn 459
Rather,
[Jesus] made himself nothing. Philippians 2:7 I stumbled upon footage
from a British newsreel crew who filmed six-year-old Flannery O’Connor on her
family farm in 1932. Flannery, who would go on to become an acclaimed US writer,
caught the crew’s curiosity because she’d taught a chicken to walk backward.
Apart from the novelty of the feat, I thought this glimpse of history was a
perfect metaphor. Flannery, due to both her literary sensibilities and her
spiritual convictions, spent her thirty-nine years definitely walking
backward—thinking and writing in a counter-cultural way. Publishers and readers
were entirely baf- fled by how her biblical themes ran coun- ter to the
religious views they expected. A life that runs counter to the norm is
inevitable for those who would truly imitate Jesus. Philippians tells us that
Jesus, though His “very nature” was God, didn’t move in the predictable ways we
would expect (2:6). He didn’t use His power “to his own advantage,” but “rather,
he made himself nothing by taking the very nature of a servant” (VV. 6–7).
Christ, the Lord of creation, surrendered to death for the sake of love. He
didn’t seize prestige but embraced humility. He didn’t grab power but
relinquished control. Jesus, in essence, walked back- ward—counter to the
power-driven ways of the world. Scripture tells us to do the same (V. 5).
Like Jesus, we serve rather than dominate. We move toward humility rather than
prominence. We give rather than take. In Jesus’s power, we walk backward. WINN
COLLIER
|
|
[
빌립보서 2:1 - 2:11 ] - 찬송가 459 장
[예수께서]
오히려 자기를 비워 빌립보서 2:7 나는 우연한 기회에 영국의 어느 뉴스제작팀이 만든 영상을 볼 수 있었는데, 1932년
여섯 살 난 플레너리 오코너가 자기 집 농장에서 한 일을 찍은 필름이었습니다. 훗날 미국의 작가로 호평을 받게 된 플레너리가 그 뉴스 팀의
호기심을 끈 것은 그가 닭 한 마리를 훈련시켜 뒤로 걷게 했기 때문입니다. 그 희한한 재주를 떠나서, 그 여류작가의 역사 속의 한 모습이야말로
하나의 완벽한 은유라고 생각했습니다. 과연 플레너리는 자신의 문학적인 감성과 영적인 확신을 바탕으로 기존 문화적 가치에 맞서서 사고하고 글을
썼다는 점에서 39년 생애를 확실히 뒷걸음질하며 보냈습니다. 출판사와 독자 모두 이 작가가 다룬 성경적 주제들이 일반적으로 예상되는 종교적인
관점에 역행하여 전개되었기 때문에 완전히 의표를 찔렸던 것입니다. 사실 진정으로 예수님을 닮으려는 사람들은 어쩔 수 없이 규범에 역행하여
살게 됩니다. 빌립보서는 예수님은 “근본”이 하나님이셨지만 우리가 예상하는 식으로 행동하지 않으셨다고 말합니다(2:6). 주님은 그분의 능력을
“자신의 유익을 위해” 사용하지 않으시고 “오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지셨습니다”(6-7절). 창조주이신 그리스도께서는 사랑을 위해
죽음에 굴복하셨습니다. 주님은 고귀함을 붙들지 않고 겸손을 취하셨으며, 권력을 붙잡지 않고 지배하려는 마음을 내려놓으셨습니다. 예수님은
근본적으로 세상의 권력지향적인 방식에 역행해서 뒤로 걸어가신 것입니다. 성경은 우리도 그렇게 하라고 말합니다(5절). 예수님처럼 우리도
지배하려 하지 말고 섬겨야 합니다. 우뚝 서려 하지 말고 낮아지는 데로 가야하며, 가지려 하지 말고 주어야 합니다. 예수님의 권능 안에서 우리는
뒤로 걸어가야
합니다.
|