생명의 Q.T

치유의 희망

천국생활 2024. 6. 19. 12:52

 

HOPE OF HEALING

 

치유의 희망

[ John 5:1 - 5:9 ] - hymn 472

At once the man was cured; he picked up his mat and walked. [ JOHN 5:9 ]

 

A new cause for hope has emerged for people paralyzed by spinal cord injuries. German researchers have discovered a way to stimulate nerve growth to reconnect the neural pathways between the muscles and the brain. The regrowth has enabled paralyzed mice to walk again, and testing will continue to determine whether the therapy is safe and effective for humans.

 

What science seeks to achieve on behalf of those who suffer paralysis, Jesus did through miracles. When he visited the pool at Bethesda, a place where many who ailed lingered in hopes of healing, Jesus sought out a man among them who “had been an invalid for thirty-eight years” (JOHN 5:5). After confirming that the man did, indeed, wish to be healed, Christ instructed him to stand up and walk. “At once the man was cured; he picked up his mat and walked” (V. 9).

 

We’re not promised that all our physical ailments will be healed by God—there were others at the pool who weren’t healed by Jesus that day. But those who put their trust in Him can experience the healing He brings—from despair to hope, bitterness to grace, hatred to love, accusation to a willingness to forgive. No scientific discovery (or pool of water) can offer us such healing; it only comes by faith. KIRSTEN HOLMBERG

 

[ 요한복음 5:1 - 5:9 ] - 찬송가 472 장

그 사람이 곧 나아서 자리를 들고 걸어가니라

[요한복음 5:9]

 

척추 손상으로 마비가 된 사람들에게 새로운 희망이 생겼습니다. 독일 연구진이 신경 성장을 촉진시켜 근육과 뇌 사이의 신경들을 다시 연결할 수 있는 방법을 찾은 것입니다. 쥐를 통한 실험에서 마비되었던 신경이 자라 다시 걸을 수 있게 되었는데, 이 치료법이 인간에게도 안전하고 효과적인지를 확인하는 실험이 이어질 것입니다.

 

마비로 고통받는 사람들을 위해 과학분야에서 노력하는 일을 예수님은 기적을 통해 행하셨습니다. 예수님은 많은 병자들이 치유를 바라며 머무르고 있던 베데스다 연못에 가셨을 때 그들 중 “서른여덟 해 된 병자”(요한복음 5:5) 를 찾으셨습니다. 그 사람이 정말로 낫기를 원한다는 것을 확인하신 예수님은 그에게 일어나 걸으라고 하셨습니다. 그러자 “그 사람이 곧 나아서 자리를 들고 걸어갔습니다”(9절).

 

우리는 하나님께서 우리의 모든 육체의 질병을 고쳐 주신다는 약속을 받지는 않았습니다. 실제로 그날 연못에 있던 다른 사람들은 예수님께 고침을 받지 못했습니다. 그러나 예수님을 신뢰하는 사람들은 절망에서 희망으로, 괴로움에서 은혜로, 미움에서 사랑으로, 정죄에서 기꺼이 용서하는 마음으로 바꾸시는 예수님의 치유를 경험할 수 있습니다. 어떤 과학의 발견도 (그리고 효험이 있다는 연못의 물도) 우리에게 그런 치유를 해줄 수 없습니다. 그것은 오직 믿음으로만 받을 수 있습니다.

Where are you tempted to look for spiritual healing other than in God?

How are you encouraged knowing that one day believers in Jesus will experience complete physical healing as well?

 

Thank You, dear God, for curing my greatest ailment—the plague of sin—and restoring my spiritual health through Jesus.

 

1. Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.

2. Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.

3. Here a great number of disabled people used to lie -- the blind, the lame, the paralyzed.

4. (BLANK)

5. One who was there had been an invalid for thirty-eight years.

6. When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"

7. "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me."

8. Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."

9. At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,

 

하나님 외에 다른 영적 치유를 얻고자 하는 유혹을 받는 곳이 있습니까?

예수님을 믿는 사람들은 언젠가 완전한 몸의 치유를 경험할 것이라는 사실에 어떤 격려를 받습니까?

 

사랑하는 하나님, 저의 가장 큰 병인 죄의 역병을 치유하시고 예수님을 통해 영적 건강을 회복시켜 주셔서 감사합니다.

 

1. 그 후에 유대인의 명절이 되어 예수께서 예루살렘에 올라가시니라

2. ○예루살렘에 있는 양문 곁에 히브리 말로 베데스다라 하는 못이 있는데 거기 행각 다섯이 있고

3. 그 안에 많은 병자, 맹인, 다리 저는 사람, 혈기 마른 사람들이 누워 [물의 움직임을 기다리니

4. 이는 천사가 가끔 못에 내려와 물을 움직이게 하는데 움직인 후에 먼저 들어가는 자는 어떤 병에 걸렸든지 낫게 됨이러라]

5. 거기 서른여덟 해 된 병자가 있더라

6. 예수께서 그 누운 것을 보시고 병이 벌써 오래된 줄 아시고 이르시되 네가 낫고자 하느냐

7. 병자가 대답하되 주여 물이 움직일 때에 나를 못에 넣어 주는 사람이 없어 내가 가는 동안에 다른 사람이 먼저 내려가나이다

8. 예수께서 이르시되 일어나 네 자리를 들고 걸어가라 하시니

9. 그 사람이 곧 나아서 자리를 들고 걸어가니라 ○이 날은 안식일이니