생명의 Q.T

우주 전쟁 양면성

천국생활 2024. 8. 28. 13:29

 

SPACE RACE

 

우주 경쟁

[ 1 Corinthians 3:3 - 3:9 ] - hymn 212

For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building.

[ 1 CORINTHIANS 3:9 ]

 

On July 29, 1955, the United States of America announced its intent to place satellites in space. Soon after, the Soviet Union declared its plans to do the same. The space race had begun. The Soviets would launch the first satellite (Sputnik) and place the first human in space when Yuri Gagarin orbited our planet one time. The race continued until, on July 20, 1969, Neil Armstrong’s “giant leap for mankind” on the surface of the moon would unof- ficially end the competition. A season of cooperation soon dawned, leading to the creation of the International Space Station.

 

Sometimes competition can be healthy, driving us to achieve things that otherwise we might not have attempted. At other times, however, competition is destructive. This was a problem in the church at Corinth as different groups latched on to various church leaders as their beacons of hope. Paul sought to address that when he wrote, “Neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow” (1 CORINTHIANS 3:7), concluding “for we are co-workers” (V. 9).

 

Co-workers—not competitors. And not just with one another but with God Himself! Through His empowering and His guidance, we can serve together as fellow workers to advance the message of Jesus, for His honor rather than our own. BILL CROWDER

 

[ 고린도전서 3:3 - 3:9 ] - 찬송가 212 장

우리는 하나님의 동역자들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라

[고린도전서 3:9]

 

1955년 7월 29일 미국이 우주에 위성을 쏘아 올린다는 계획을 발표하자 얼마 안 있어 소련도 같은 계획을 발표했습니다. 우주 경쟁이 시작된 것입니다. 소련은 첫 번째 위성 스푸트니크를 발사하고, 또 처음으로 인간을 우주로 보내어 유리 가가린이 지구 궤도를 한 바퀴 돌았습니다. 경쟁은 계속 이어지다가 1969년 7월 20일 닐 암스트롱이 달 표면에서 “인류를 위한 거대한 도약”을 하게 되면서 경쟁은 사실상 끝이 났습니다. 이후 협력의 시대가 열리면서 국제 우주 정거장이 세워지게 되었습니다.

 

때로 경쟁이 없었으면 해보지도 않았을 일들이 경쟁을 통해 이루어지는 것을 보면 경쟁에는 건강한 면이 있습니다. 그러나 경쟁은 파괴적이기도 합니다. 고린도교회에도 그런 문제가 있었습니다. 교인들이 그룹으로 나뉘어 교회의 서로 다른 지도자들을 그들의 희망의 등불로 삼은 것입니다. 바울은 이 문제를 다루기 위해 “심는 이나 물 주는 이는 아무 것도 아니로되 오직 자라게 하시는 이는 하나님뿐이니라”(고린도전서 3:7)라고 하면서, “우리는 하나님의 동역자들”(9절)이라고 결론적으로 말합니다.

 

우리는 경쟁자가 아니라 동역자입니다. 그리고 우리들 사이에서만 아니라 하나님과도 동역자입니다! 하나님이 주시는 능력과 인도하심으로 우리는 자신의 영광이 아닌 하나님의 영광을 위해 예수님의 복음을 전하는 일을 함께 할 수 있습니다.

When have you experienced unhealthy competition, and what was it like?

How does Jesus help you humbly serve others?

 

Loving God, thank You for the privilege of serving You.

Please teach me the value of working to honor You and help others.

 

3. You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere men?

4. For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not mere men?

5. What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe -- as the Lord has assigned to each his task.

6. I planted the seed, Apollos watered it, but God made it grow.

7. So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God, who makes things grow.

8. The man who plants and the man who waters have one purpose, and each will be rewarded according to his own labor.

9. For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.

 

언제 건강하지 못한 경쟁을 해보았습니까? 그리고 그때 어떤 느낌이 들었습니까?

예수님은 어떻게 당신을 도와 다른 사람들을 겸손히 섬기게 하십니까?

 

사랑의 하나님, 하나님을 섬기는 특권을 주셔서 감사합니다.

하나님을 영화롭게 하고 다른 사람들을 돕는 일의 가치를 알게 하소서.

 

3. 너희는 아직도 육신에 속한 자로다 너희 가운데 시기와 분쟁이 있으니 어찌 육신에 속하여 사람을 따라 행함이 아니리요

4. 어떤 이는 말하되 나는 바울에게라 하고 다른 이는 나는 아볼로에게라 하니 너희가 육의 사람이 아니리요

5. 그런즉 아볼로는 무엇이며 바울은 무엇이냐 그들은 주께서 각각 주신 대로 너희로 하여금 믿게 한 사역자들이니라

6. 나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님께서 자라나게 하셨나니

7. 그런즉 심는 이나 물 주는 이는 아무 것도 아니로되 오직 자라게 하시는 이는 하나님뿐이니라

8. 심는 이와 물 주는 이는 한가지이나 각각 자기가 일한 대로 자기의 상을 받으리라

9. 우리는 하나님의 동역자들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라