niv 영어성경 읽기 외

8월 14일 Promote(푸로몯) Faith.”(믿음을 증진시키세요)

천국생활 2019. 8. 14. 11:06

2019814오늘의 'Q.T.' 빌립보서 24(Philippians 2:4)

 

각각 자기 일을 돌볼뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌보아

나의 기쁨을 충만하게 하라

 

“not [looking / to your own interests(인터레스츠.관심,이해] / but each of you / to the interests / of the others.”

 


 

 

오늘의 '영어성경 사진'(누가복음 1242)(Luke 12:42)

# 제목 : “지혜 있고 진실한 청지기”(The Faithful and Wise Manager)

 

주께서 이르시되 지혜 있고 진실한 청지기가 되어 주인에게 그 집 종들을 맡아 때를 따라 양식을 나누어 줄 자가 누구냐

 

“The Lord answered, / [“Who / then / is the faithful and wise manager( 매니져), [whom the master puts in charge / of his servants( )/ [to give them / their food allowance /

at the proper time ]?”

 

 

- faithful : 충실한, 성실한, 신의가 있는, 신뢰할 수 있는

 

- 'put in charge / of + 명사' : '(명사)를 담당하다',

'(명사)를 책임지다'

 

- allowance : 허락, 허가, 승인, 수당, 지급액, 할당량

 

- proper : 적절한, 적합한, 알맞은, 바람직한, 타당한

 

 

 

 

 

오늘의 '신앙 명언' (285)

 

# 제목 : “새로운 희망”(New Hope)

 

모든 것을 내려놓는다는 것은 삶에 대한 포기가 아닌

나를 가장 잘 아시는 분께 내 삶을 맡겨드리는

'새로운 희망'이며, '믿음'입니다.

 

마음을 지킨다는 것은

언제나 우리 앞에 주님을 두라는 것을 뜻한다.”

 

“[To keep the heart] / means /

[to set the Lord / always before us].”

 

- 아더 핑크(Arthur W. Pink) -

 

 

마음을 지킨다는 것은 / 뜻한다(=의미한다) /

[주님을 두라는 것을 / 언제나 우리 앞에]

 

 

 

 

- keep - kept - kept : 지키다, 유지하다, 간직하다,

기르다

 

- mean - meant - meant : 의미하다, 뜻하다

 

- set : 놓다, 두다, 설치하다, 설치하다, 고정하다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'Today's Scripture'(오늘의 성경)

 

1. 읽을말씀 : 로마서 15(Romans 1:5, AMP)

 

그로 말미암아 우리가 은혜와 사도의 직분을 받아 그의 이름을 위하여 모든 이방인 중에서 믿어 순종하게 하나니

 

“It is through Him / [that we have received grace/

(God’s unmerited(언메러덷.공없이얻은) favor) /

and [our] apostleship(아파쓰러세프.사도직)/[to promote(푸로모드.정진하다,승급하다,홍보하다) obedience(오비디엔스.복종) / to the faith /and make disciples(디사이퍼어스.제자) / for His name’s sake(세이키.-을위함) /among all the nations].”

 

2. 제목 : “Promote(푸로몯) Faith.”(믿음을 증진시키세요)

 

Grace is God’s favor, but it’s also His supernatural empowerment. When you have God’s grace and favor, it enables(에네이버스.가능케하다) you to accomplish(어캄프리쉬.달하다,완료) more and be more effective(어펙티브.유효한,실제의)

both in보덴your own유로운 life(둘다당신의삶에서) and in building His kingdom.

Today’s verse tells us that God’s grace enables(에네이버스) us to be obedient(오비디엔드) to the faith and make disciples among all nations. In other words, grace empowers us to live the life God has called us to. It draws(두롸스.무승부,끌다,긋다) others to Him.

Now, maybe you can’t go to all nations today, but you can make a difference in the lives of the people around you. You can “promote faith” by living a life of love and obedience to God’s Word. You can “promote faith” by encouraging the people in your life and living as an example of His goodness.

Today, open your heart and thank Him for His grace that empowers you. Let His truth set you free and then enjoy that freedom! Live as an example of His love because you are making a difference and promoting faith all around you.

 

3. '오늘'을 위한 '기도'(Prayer for Today)

 

“Father in heaven, thank You for Your grace,

favor and mercy that empowers me to live the life You’ve called me to. I receive Your grace by faith. Help me to stay obedient to Your Word and promote Your love and light in Jesus’ name. Amen. God Bless You!”

 

은혜는 하나님의 호의이지만 그의 초자연적 인 힘이기도 합니다. 하나님의 은혜와 호의를 받으면 자신의 삶과 왕국을 건설하는 일에서 더 많은 것을 성취하고 더 효과적으로 할 수 있게합니다. 오늘의 구절은 하나님의 은혜가 우리를 믿음으로 순종이 가능하게하고 모든 나라에서 제자를 삼게 합니다. 다시 말해, 은혜는 우리가 하나님께서 우리에게 부르신 삶을 살 수 있도록 힘을 실어줍니다. 그것은 다른 사람들을 그 분께 이끌어줍니다. 지금은 모든 국가에 갈 수는 없지만 주변 사람들의 삶을 변화시킬 수 있습니다. 하나님의 말씀에 대한 사랑과 순종의 생활을 함으로써믿음을 증진할 수 있습니다. 당신은 당신의 삶에서 사람들을 격려하고 그분의 선하심의 모범으로 생활함으로써믿음을 증진할 수 있습니다.

 

오늘 당신의 마음을 열고 당신에게 힘을 주시는 그분의 은혜에 감사하십시오. 그분의 진리가 당신을 자유롭게 하시고 그 자유를 즐기십시오! 당신이 당신 주위에 변화를 주고 믿음을 키우고 있기 때문에 그분의 사랑의 모범으로 생활하십시오.

 

3.‘오늘을위한기도’(오늘을위한기도)

 

하늘에 계신 아버지, 은혜에 감사드립니다.

호의와 자비로 인해 당신이 부른 삶을 살 수 있습니다. 나는 믿음으로 당신의 은혜를받습니다. 당신의 말씀에 순종하고 예수님의 이름으로 당신의 사랑과 빛을 홍보하도록 도와주세요. 아멘. 신의 축복이 있기를!”