niv 영어성경 읽기 외

He’s Got This 주께서 이루셨다

천국생활 2019. 11. 26. 18:23
He’s Got This 주께서 이루셨다
[ 2 Peter 3:14 - 3:18 ] - hymn 542

But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.
2 Peter 3:18


Pastor Watson Jones remembers learning to ride a bike. His father was walking alongside when little Watson saw some girls sitting on a porch. “Daddy, I got this!” he said. He didn’t. He realized too late he hadn’t learned to balance without his father’s steadying grip. He wasn’t as grown up as he thought.
Our heavenly Father longs for us to grow up and “become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ” (EPHESIANS 4:13). But spiritual maturity is different from natural maturity. Parents raise their children to become independent, to no longer need them. Our divine Father raises us to daily depend on Him more.
Peter begins his letter by promising “grace and peace . . . through the knowledge of God and of Jesus our Lord,” and he ends by urging us to “grow in” that same “grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ” (2 PETER 1:2; 3:18). Mature Christians never outgrow their need for Jesus.
Watson warns, “Some of us are busy slapping Jesus’s hands off the handlebars of our life.” As if we didn’t need His strong hands to hold us, to pick us up, and to hug us when we wobble and flop. We can’t grow beyond our dependence on Christ. We only grow by sinking our roots deeper in the grace and knowledge of Him.
MIKE WITTMER
[ 베드로후서 3:14 - 3:18 ] - 찬송가 542 장

오직 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 은혜와 그를 아는 지식에서 자라 가라
베드로후서 3:18


왓슨 존스 목사는 자전거를 배우던 때를 기억합니다. 어린 왓슨이 자전거를 배울 때 아버지가 바로 옆에서 같이 걷고 있었는데, 왓슨이 베란다에 앉아 있는 여자 아이들을 보고는 “아빠, 저 이제 탈 줄 알아요!”라고 말했습니다. 그러나 사실 그렇지 않았습니다. 나중에 알았지만 왓슨은 그때 아버지가 줄곧 잡아주지 않았으면 균형을 잡을 수 없었던 것입니다. 그는 자신이 생각한 만큼 성장하지 않았었습니다.
하늘에 계신 우리 아버지는 우리가 성장하여 “ 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르기를”(에베소서 4:13) 간절히 바라고 계십니다. 그러나 영적인 성숙은 자연의 성숙과는 다릅니다. 부모는 자식들이 독립하여 더 이상 부모를 필요로 하지 않게 키웁니다. 반면, 우리 하나님 아버지는 우리가 하나님을 매일 더욱 의지하도록 키우십니다.
베드로는 자신의 편지를 “하나님과 우리 주 예수를 앎으로 은혜와 평강”이 있을 것을 약속하면서 시작하여 바로 그 “우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 은혜와 그를 아는 지식에서 자라 가라” 고 권유하면서 편지를 마칩니다(베드로후서 1:2; 3:18). 아무리 성숙한 그리스도인이더라도 예수님이 더 이상 필요하지 않게 될 경우는 절대 없습니다.
왓슨 목사는 이렇게 주의를 줍니다. “사람들 중에는 우리 삶의 손잡이를 잡고 계시는 예수님의 손을 쳐서 떼어내는데 급급한 사람들이 있습니다.” 우리가 불안하여 흔들리고 주저앉게 될 때 우리를 잡고 일으켜주며 껴안아 주는 그분의 강한 손길이 필요하지 않을 것처럼 말입니다. 그리스도께 의지하지 않고는 우리는 성장할 수 없습니다. 우리는 주님의 은혜와 그분을 아는 지식에 더 깊게 뿌리내릴 때에만 성장할 수 있습니다.

Where do you feel your dependence on Jesus?
How is that a sign of maturity?


Jesus, thank You for walking alongside me as I grow in my relationship with You.


14. But even if you should suffer for what is right, you are blessed. "Do not fear what they fear; do not be frightened."
15. But in your hearts set apart Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,
16. keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.
17. It is better, if it is God's will, to suffer for doing good than for doing evil.
18. For Christ died for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive by the Spirit,

어떤 경우에 예수님을 의지하고 있다고 느끼십니까?
의지한다는 것이 어떻게 성장의 징표가 됩니까?


예수님, 저와 동행하심으로 예수님과의 관계 속에서 자라게 하시니 감사합니다.


14. 그러나 의를 위하여 고난을 받으면 복 있는 자니 그들이 두려워하는 것을 두려워하지 말며 근심하지 말고
15. 너희 마음에 그리스도를 주로 삼아 거룩하게 하고 너희 속에 있는 소망에 관한 이유를 묻는 자에게는 대답할 것을 항상 준비하되 온유와 두려움으로 하고
16. 선한 양심을 가지라 이는 그리스도 안에 있는 너희의 선행을 욕하는 자들로 그 비방하는 일에 부끄러움을 당하게 하려 함이라
17. 선을 행함으로 고난 받는 것이 하나님의 뜻일진대 악을 행함으로 고난 받는 것보다 나으니라
18. 그리스도께서도 단번에 죄를 위하여 죽으사 의인으로서 불의한 자를 대신하셨으니 이는 우리를 하나님 앞으로 인도하려 하심이라 육체로는 죽임을 당하시고 영으로는 살리심을 받으셨으니