niv 영어성경 읽기 외

Written On Your Heart” (당신의 마음에 쓰여진)

천국생활 2019. 8. 9. 09:56

201989

오늘의 'Q.T.' 디모데전서 24(1 Timothy 2:4)

 

하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데에 이르기를 원하시느니라

“(3...God our Savior), / [who wants all people / [to be saved] / and [to come / to a knowledge / of the truth].”

 

 

[오늘의 만나117] 욥기2310(Job 23:10)

 

But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold.

 

그러나 내가 가는 길을 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 순금같이 되어 나오리라.



 

 

오늘의 '영어성경 사진' (디모데후서 17)(2 Timothy 1:7)

# 제목 : “하나님이 우리에게 주신 것” (What God gave us)

 

하나님이 우리에게 주신 것은 두려워하는 마음이 아니요 오직 능력과 사랑과 절제하는 마음이니"

 

“For God did not give us /a spirit / of timidity,티미디리 /but

a spirit / of power, /of love and of self-discipline 디서플린.”

 

 

- spirit : 정신, 마음, 영혼, 기분, 기백

 

- timidity : 소심, 겁 많음, 수줍음

- self-discipline : 자기 수양, 자기 훈련, 자제(自制)




 

오늘의 '신앙 명언' (283)

 

# 제목 : “기도의 정신”(The Spirit of Prayer)

 

"하나님의 능력을 깨닫기 원한다면, 하나님이 어떻게 그분의 말씀을 따라

역사하는지 보아야 한다."

 

"If you wish to perceive His power,

you must see how He works by His Word."

         

--스펄젼-

 

 

 

 

나는 기도의 정신으로 살고 있다. 그리고 응답은 언제나 오고 있다.”

 

“I live / in the spirit / of prayer. //

And the answers are always coming.”


- 조지 뮬러(George Muller) -

 

 

- in the spirit / of + 명사' : '(명사)의 정신으로'

 

- answer : 대답, 응답, 해답, 정답, 해결책

 

 

 

 


'Today's Scripture'(오늘의 성경)

 

1. 로마서 215(Romans 2:15, NLT)

 

이런 이들은 그 양심이 증거가 되어 그 생각들이 서로 혹은 고발하며 혹은 변명하여 그 마음에 새긴 율법의 행위를 나타내느니라

 

“They demonstrate(데몬스트레잍.논증하다,데모하다) /

[that God’s law(라아.) is written / in their hearts], / [for their own conscience(칸천서,양심) and thoughts / either(이덜,_도또한,어느한쪽) accuse(어큐서.고소하다) them / or tell them / [they are doing right].”

 

 

2. 제목 : “Written on Your Heart” (당신의 마음에 쓰여진)

 

In the Old Testament, God’s commands were written on stone tablets(타블레츠)석판 and kept in the tabernacle(타벌네커어.성막). Today, when we accept(익세프트.수락하다) Jesus as our personal Lord and Savior, we become His temple. He lives in us and engraves(인구레이버스.새겨두다) His promises and commands on our hearts.

 

How do we know? This verse goes on(계속) to say that it’s because your conscience(칸천서), or inner man, has a more powerful knowing of what is right and what is wrong.

It becomes more clear(더명확해진다) what you should and shouldn’t(슈던드,해서는안된다) do. Because you are drawn(두롸안.빼낸,그어진) to follow the Word of God, you know that the Spirit of God is on the inside of you guiding and directing you. Every time you follow His leading, your ability to hear and know Him is strengthened(스트랑덴드.강화).

However, if you choose to bypass(바이페스.우회하다) that prompting(푸람딩.속삭임,격려) on the inside, your heart can become hardened(할덴드.단단해지다,강하게하다) which will affect your ability to hear Him in the future.

 

Make the decision(디시젼.결정) today to follow that inner leading of the Spirit. He always has your best interest(인털레스트.관심) at heart. He wants you to stay close to Him. He wants you to follow Him which is why His promises are written on your heart!

 

3. '오늘'을 위한 '기도'(Prayer for Today)

 

“Father in heaven, thank You for making Your home in me. I acknowledge(액날러지.인정하다) that I am Your temple! Help me to clearly follow Your leading all the days of my life that I may honor You in all I do in Jesus’ name. Amen. God Bless You!”

 

구약에서 하나님의 명령은 석판에 기록되어 성막에 보관되었습니다. 오늘날 우리는 예수를 개인적인 주님과 구주로 영접 할 때 그분의 성전이 됩니다. 그는 우리 안에 살고 있으며 그의 약속과 명령을 우리의 마음에 새겨 둡니다.

 

우리가 어떻게 알아? 이 구절은 당신의 양심이나 속사람이 무엇이 옳고 그른지를 더 잘 알고 있기 때문이라고 계속 말합니다. 해야 할 것과 하지 말아야 할 것이 더 명확해집니다. 당신은 하나님의 말씀을 따르도록 이끌렸기 때문에 당신은 하나님의 영이 내면에서 당신을 인도하고 지도하는 것을 압니다. 당신이 그분의 인도를 따를 때마다 그분을 듣고 알 수 있는 능력이 강화됩니다. 그러나 당신이 그 속삭임을 우회하기로 선택한다면, 당신의 마음은 굳어 질 수 있으며, 앞으로 그분을 들을 수있는 능력에 영향을 줄 것입니다.

 

오늘 성령의 내면의 인도를 따르기로 결정하십시오. 그는 항상 당신의 마음에 가장 관심이 있습니다. 그는 당신이 그분과 가까이 있기를 원합니다. 그분은 당신이 그분을 따르기를 원하므로 그분의 약속이 당신의 마음에 기록되어 있습니다!

 

3.‘오늘을위한기도’(오늘을위한기도)

 

하늘에 계신 아버지, 내 집을 만들어 주셔서 감사합니다. 나는 당신의 성전임을 인정합니다! 내가 예수님의 이름으로 행하는 모든 일에서 당신을 존경 할 수 있도록 평생 동안 당신의 지도자들을 분명히 따르도록 도와주십시오. 아멘. 신의 축복이 있기를!”