# ‘주기도문’(主祈禱文) (The Lord's Prayer)
(마태복음 6장 9절 하반절 ~ 13절)
하늘에 계신 우리 아버지여,
Our Father / [in heaven], /
우리 아버지여, / [하늘에 계신] /
이름이 거룩히 여김을 받으시오며, / 나라이 임(臨)하옵시며,
hallowed be your name, / your kingdom come, /
당신(當身)의 이름이 거룩히 여김을 받으시고, / 당신(當身)의 나라가 오고, /
뜻이 하늘에서 이룬 것같이 / 땅에서도 이루어지이다.
your will be done / on earth / [as it is in heaven].
당신(當身)의 뜻은 이루어 질 것입니다. / 땅(위)에서 / [그것이 하늘에 있는 것처럼]
오늘날 / 우리에게 일용(日傭)할 양식(糧食)을 주옵시고,
Give us / today / our daily bread.
우리에게 주시고, / 오늘 / 우리의 날마다의 먹을거리를
우리가 우리에게 죄(罪) 지은 자(者)를 사(赦)하여 준 것같이 / 우리 죄(罪)를 사(赦)하여 주옵시고,
Forgive us / our debts, / [as we also have forgiven / our debtors].
우리에게 용서(容恕)해 주시고, / 우리의 죄(罪)들을 / [우리가 또한 용서(容恕)해왔던 것처럼 / 우리에게 죄(罪)지은
자(者)들을]
우리를 시험(試驗)에 들게 하지 마옵시고,
And lead us not / into temptation, /
그리고 우리를 이끌지 마시고, / 시험(試驗)(=유혹誘惑)으로 /
다만 악(惡)에서 구(救)하옵소서.
but deliver us / from the evil one.
그러나 우리를 구(救)해주세요. / 악(惡)에서(=악惡으로부터)
대개(大槪) 나라와 권세(權勢)와 영광(榮光)이 / 아버지께 영원(永遠)히 있사옵니다. // 아멘.
For yours is the kingdom / and the power / and the glory / forever. // Amen.
왜냐하면 당신(當身)의 것이기 때문입니다. / 나라와 / 권세(權勢)와 / 영광(榮光)이 / 영원(永遠)히 // 아멘.
<어휘 & 어법 정리>
- prayer [prεər 푸뤠어ㄹ]
n. ① [U][C] 빌기, 기원(祈願), 기도(祈禱), 예배(禮拜) ; [C] (종종 prayers) 기도식(祈禱式)
② [U][C] (신神&신앙信仰의 대상과) 영교(靈巧)를 가지기
③ 기도 문구(祈禱 文句), 기도문(祈禱文)
④ [U][C] 탄원(歎願/嘆願), 소원(訴願)(하는 일) ; [법률] 청구 취지 신청(請求 趣旨 申請)
⑤ [비격식] [보통 ‘부정문’으로] (성공成功할) 극(極)히 적은 기회(機會)
[préiər 푸뤠이어ㄹ / 영국 푸뤠여ㄹ] : n. 기도(祈禱)하는 사람
- hallow [hǽlou 해을로우]
v. [보통 ‘수동태’]
① ...을 신성(神聖)하게 하다, 성화(聖化)하다 ; ...을 신성(神聖)한 목적(目的)에 바치다 ;
...을 신(神)[대의(大義)]에게 바치다
② ...을 신성(神聖)한 것으로 숭배(崇拜)하다 ; ...을 거룩한 것으로 여기다[취급(取扱)하다] ;
...을 경배(敬拜)하다
n. 성직자(聖職者)
- ‘be + v-ed[p.p.]’ [bi 비 ~ / (강하게) biː 비이 ~] : v. v동사되(어지)다, v동사당(當)하다
- ‘will be + v-ed[p.p.]’ [wíl bi 위을 비 ~] : v. v동사될[되어질] 것이다, v동사당(當)할 것이다
- ‘on earth’ [ən əːrθ 언 어어ㄹㅆ] : ad. ① 땅위에(서), 지상(地上)에(서), 이 세상()에(서)
② [구어] [‘의문’&‘부정’의 ‘강조’] 도대체(都大體), 전(全)혀,
조금도 (=at all)
- ‘be + 장소부사[장소부사구]’ [bi 비 ~ / (강하게) biː 비이 ~] : v. (장소)에 있다
- ‘give sb(사람) / sth(사물)’ [giv 기부] : v. ‘(sb사람)에게 주다 / (sth사물)을’
- forgive [fərgív 훠ㄹ기부]
v. ① (사람, 무례無禮, 죄罪 등을) 용서(容恕)하다, 눈감아 주다
② (남의) (빚, 의무義務 등을) 탕감(蕩減)하다, 면제(免除)하다 ;
(남의) (죄罪 등을) 용서(容恕)하다, 사(赦)하다
③ (사람이) (...한 것을) 용서(容恕)하다 (+for)
- debt [det 데ㅌ] : n. ① 빚, 부채(負債), 채무(債務) ; 은혜(恩惠), 신세(身世/身勢)
② [U] 빚진 상태(狀態), 은혜(恩惠) 입은 상태(狀態)
③ [신학] (종교상&도덕상의) 죄(罪)
- ‘have + v-ed[p.p.]’ [həv 허부 / əv 어부 / (강하게) hǽv 해부] : ‘완료시제’(完了時制)
<용법> ① ‘완료 용법’ : ‘막 ...V동사했다’
② ‘계속 용법’ : ‘(계속해서) ...V동사해왔다’
③ ‘경험 용법’ : ‘V동사한 적이 있다’
④ ‘결과 용법’ : ‘(이미) V동사해버렸다’
- debtor [détər 데터ㄹ] : n. ① 채무자(債務者), 차주(借主) ; 은혜(恩惠)를 입고 있는 사람
② [부기簿記] 차변(借邊), 약자(弱者)
③ (debtors) 수취 계정(受取 計定)
- temptation [temptéiʃən 템(ㅍ)테이션]
n. ① [U] 유혹(誘惑), [...v동사하고 싶은] 충동(衝動) (+to-v)
② 유혹(誘惑)하는 것, 기분(氣分)을 돋우는 것
③ (the Temptation) (예수가 마귀魔鬼로부터 받은) 광야(曠野/廣野)의 시험(試驗)
(cf. [성경] 마태복음 4장, 마가복음 1장, 누가복음 4장)
cf. test [test 테ㅅㅌ] : n. ① (성질性質&능력能力 등의) 시험(試驗) ; 시련(試鍊/試練), 시금석(試金石)
② (...의) 테스트, 시험(試驗), 검사(檢査), 심사(審査) (+in) ;
(특정特定한) 시험(試驗), 검사(檢査) 실험(實驗)
③ [화학] 시험(試驗), 분석(分析) ; 시약(試藥), 시제(試劑) ;
(성분成分&성질性質 등의) 지적(指摘), 증명(證明)
④ [영국] (금金, 은銀 분석용分析用의) 회분(灰分) 접시(=cupel)
⑤ (the Test) [영국사] 심사율(審査律)(=Test Act)
⑥ [영국] [비격식] 크리켓 우승 결정전(優勝 決定戰),
국제(결승)전(國際(決勝)戰)(=test match)
vt. ① ...을 시험(試驗)하다[검사(檢査)하다/조사(調査)하다],
[...에 비추어] 살펴보다 (+against) ; (사물이) ...을 시험(試驗)하다,
...의 시금석(試金石)이 되다
② (사람, 사물事物, 장소場所를) (...을 알려고) 검사(檢査)하다 ;
[화학] ...을 (성분成分의 유무有無를 알려고) 시험(試驗)하다[분석(分析)하다]
(+for) ; [주로 영국] [야금冶金] (금金, 은銀 등을) 평가 분석(評價 分析)하다,
정제(精製)하다
vi. ① [...을 위한] 시험(試驗)[검사(檢査)/테스트]을 받다 (+for)
② [...의] 시험(試驗)[검사(檢査)/테스트]을 하다 (+for)
③ (사람, 사물事物의) 시험(試驗)[검사(檢査)/테스트]의 결과(結果)가 ...이다
cf. trial [tráiəl 투롸이어을] : n. ① [U][C] (사실事實, 법률 문제法律 問題의) 재판(裁判), 심리(審理),
공판 (절차)(公判 (節次))
② [U][C] (적합성適合性, 진가眞價, 힘, 성능性能 등의) 시험(試驗)(하기)
(=test), 시용(試用), 시행(試行), 시운전(試運轉), (도자기陶瓷器 등의) 시험용
(試驗用)의 본(本)
③ 기도(企圖), 시도(試圖), 노력(努力)
④ (결과結果를 확인確認하려는) 시행(試行), 실험(實驗)(=experiment)
⑤ [U][C] 시련(試鍊/試練), 고난(苦難), 재난(災難)(=trouble), 고통(苦痛),
고뇌(苦惱) ; [...에게] 귀찮은[성가신] 사람[사물(事物)](=nuisance)(+to)
⑥ (보통 trials) [스포츠] 예선(시합)(豫選(試合))
a. [‘한정적 용법’]
① (사실事實, 법률 문제法律 問題가) 공판(公判)[재판(裁判)/심리(審理)]의
[과 관계(關係)되는]
② 시험적(試驗的)으로 행(行)해지는 ; 예선(豫選)의
vt. (신제품新製品을) 테스트하다, 시험(試驗)하다
- deliver [dilívər 디을리붜ㄹ]
vt. ① (A(사람, 집 등)에 B(편지便紙/片紙, 짐 등)를) 배달(配達)하다, 전(傳)하다, 송달(送達)하다
(=deliver A B/deliver B to A)
② [종종 ‘수동태’] [격식] (요새要塞, 도시都市 등을) (적敵에게) 내주다, 명도(明渡)하다, (재산財産 등을)
(남에게) 넘겨주다, 인도(引渡)하다 (+up/overto) ; ...을 교부(交付/交附)하다[수교(手交)하다]
③ (남에게) (의견意見 등을) 말하다, (판결判決 등을) 선고(宣告)하다, (명령命令을) 내리다 (+to)
④ (공 등을) 던지다 ; ...을 사출(射出)하다[배출(排出)하다] ; ...을 산출(算出)하다, 내다 ;
[비유] (타격打擊 등을) (...에) 가(加)하다 (+to)
⑤ [종종 ‘수동태’] [문어] [성서] (사람, 영혼靈魂 등을) (속박束縛, 올가미 등에서) 해방(解放)시키다,
자유(自由)롭게 하다, (...에서) ...을 구출(救出)하다[구조(救助)하다] (+from/out of)
⑥ [격식] (의사醫師 등이) (A(여성女性, 암짐승)가 B(아이, 새끼)를) 분만(分娩)하는 것을 돕다,
출산(出産)을 돕다 ; [‘수동태’] (아이를) 낳다 (+of) (=deliver A of B) ;
(여성女性, 암짐승이) (아이, 새끼를) 낳다
⑦ [주로 미국] (선거選擧에서) (A(후보자候補者)를 위해 B(표票, 지지支持)를) 모으다
(=deliver A B/deliver B to A)
⑧ [구어] ...을 성취(成就)하다[달성(達成)하다]
vi. ① 아이를 낳다, 해산(解産)하다
② (물품物品, 제품製品을) 배달(配達)하다
③ (사람이) 해방(解放)되다, 자유(自由)의 몸이 되다
④ (입밖에 내어) 말하다
⑤ [비격식] (...을) 잘 해내다, 기대(期待/企待)에 부응(副應)하다, (약속約束을) 이행(履行)하다 (+on)
(=deliver/deliver + 전치사 + 명사)
'niv 영어성경 읽기 외' 카테고리의 다른 글
| ‘Ten Commandments’ (0) | 2018.06.18 |
|---|---|
| (The Apostle's Creed) (0) | 2018.06.18 |
| 영어쓰기 (0) | 2018.06.18 |
| 6월 17일 (Today's Quiet Time) ♡ (0) | 2018.06.17 |
| 너희도 사랑 가운데서 행하라 (0) | 2018.06.17 |