Don’t Magnify Your Enemies. (당신의 적들을 과장하지 마세요)
2023년 3월 23일
♡ “오늘의 성경” 사무엘상 17장 26절 (1 Samuel 17:26, NIV)
“다윗이 곁에 서 있는 사람들에게 말하여 이르되 이 블레셋 사람을 죽여 이스라엘의 치욕을 제거하는 사람에게는 어떠한 대우를 하겠느냐 이 할례 받지 않은 블레셋 사람이 누구이기에 살아 계시는 하나님의 군대를 모욕하겠느냐”
“David asked the men / [standing / near him], / [“What will be done / for the man / [who kills this Philistine(필러스틴) / and removes(러무브,없애다,제거하다) this disgrace(디스구레이스,수치가되다,불명예) / from Israel]? // Who is this uncircumcised(언설컴사이서드,할레받지않은) Philistine / [that he should defy(더파이,무시하다) the armies / of the living God]?”]”
2. 제목 : “Don’t Magnify Your Enemies. (당신의 적들을 과장하지 마세요)
Did you know that when David faced Goliath, he never called him a giant(자이엔트)? Other people did, but not David. He didn’t brag(부라그)on 자랑하다 the enemy’s power. He didn’t magnify(메거너파이,확대하다,과장하다) the obstacle. He did just the opposite(아퍼제드,반대). 정반대
다윗이 골리앗을 만났을 때 결코 그를 거인이라고 부르지 않았다는 것을 알고 계셨습니까? 다른 사람들은 그랬지만 다윗은 그렇지 않았습니다. 그는 적의 힘을 자랑하지 않았습니다. 그는 장애물을 확대하지 않았습니다. 그는 정반대였습니다.
He called him an “uncircumcised Philistine.” Not only did he not acknowledge who Goliath was, or his strength, his power, his experience, he took it one step further(펄덜,더나아가서,더욱이) and diminished(더메네시드,축소,감소된) him. When he said, “He’s an uncircumcised Philistine,” he was saying, “This man is not in covenant(카버넨트,언약,계약) with my God. He’s not in covenant with Jehovah.” In other words, “He doesn’t have the favor on his life that’s on my life. I know the favor of my God keeps my enemies from being able to defeat(더피트,패배,쳐부수다) me.”
그는 그를 “할례받지 않은 블레셋 사람”이라고 불렀습니다. 그는 골리앗이 누구인지, 그의 힘, 힘, 경험을 인정하지 않았을 뿐만 아니라 한 걸음 더 나아가 골리앗을 축소시켰습니다. 그가 "그는 할례받지 않은 블레셋 사람이다"라고 말했을 때, 그는 "이 사람은 내 하나님과 언약을 맺지 않았습니다. 그는 여호와와 계약을 맺지 않았습니다.” 즉, “그는 내 삶에 있는 그의 삶에 호의를 베풀지 않습니다. 나는 내 하나님의 은혜가 내 원수들이 나를 이기지 못하게 지켜 주신다는 것을 압니다.”
So when he went to face Goliath he said, “This day, I will defeat you and feed your head to the birds of the air.” How could David, a teenager(티네절,십대) practically(푸락트컬리,거의,-이나다름없이) half his size with no military(밀러테어리,군사,군의,군인들) experience, go out with such confidence(칸퍼덴스,자신감) and face Goliath, a skilled(스케어드,숙련된) warrior(워리얼,전사) wearing(웨어링,착복) a full set of armor(알멀,갑옷)? It’s because he understood this principle(푸린서퍼어,원칙,원리). David is the one that said, “The favor of God keeps my enemies from defeating me.”
그래서 골리앗과 맞서면서 “내가 오늘 너를 이기고 네 머리를 공중의 새에게 먹이리라”고 말했습니다. 군사 경험이 전혀 없는 10대 소년 다윗이 어떻게 그렇게 자신만만하게 나가서 완전한 갑옷을 입은 노련한 전사인 골리앗과 맞설 수 있었을까요? 이 원리를 이해했기 때문입니다. 다윗은 “하나님의 은총이 내 원수를 지켜서 나를 이기지 못하게 하시느니라”고 말한 사람입니다.
3. '오늘'을 위한 '기도' (Prayer for Today)
“Father in heaven, thank You for empowering me to overcome every enemy. I choose to magnify You over every obstacle I face. Thank You for paving(페이빙,포상,포장) the way to victory in every area of my life. in Jesus’ name. Amen. God Bless You!”
“하늘에 계신 아버지, 모든 원수를 이길 수 있는 능력을 주셔서 감사합니다. 나는 내가 직면하는 모든 장애물보다 당신을 확대하기로 선택합니다. 제 삶의 모든 영역에서 승리의 길을 열어주셔서 감사합니다. 예수의 이름으로. 아멘. 하나님의 축복이 있기를!"
♡ “오늘의 영어성경 (로마서 10장 10절)(Romans 10:10)
“사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라”
“For it is with your heart / [that you believe / and are justified(자스터파이드], /
and it is with your mouth / [that you profess(푸러페스) your faith / and are saved].”
※ 어휘 & 어법 정리 ※
- 'it is + 부사,명사,형용사(구) / [(that) S V~]' :
'[강조구문] 바로 (부사,명사,형용사(구))다 / [S주어가 V동사하는 것]은'
- justify : 정당화하다, 옳다고 하다, 칭의하다, 죄 없는 것으로 취급하다
- profess : 고백하다, 공언하다, 명언하다, 단언하다