“Like Fire in Your Bones” (당신의 뼈 속에 있는 불처럼)
2022년 12월 17일
♡ “오늘의 성경”
예레미야 20장 9절 (Jeremiah 20:9, NKJV)
“내가 다시는 여호와를 선포하지 아니하며 그의 이름으로 말하지 아니하리라 하면 나의 마음이 불붙는 것 같아서 골수에 사무치니 답답하여 견딜 수 없나이다”
“Then / I said, / [“I will not make mention(맨션,언급,말하다) / of Him, / Nor(노얼,-도아니다,없다,말라) speak anymore / in His name.”] // But His word was in my heart / like a burning(버닝,타고있는) fire [Shut up(샤다프,사무치다,입다물어,잠그다,침묵시키다) / in my bones(보온,뼈] ; I was weary(위어리,피곤하다,지치다) / of [holding(호어딩,보유) it back],(참아) / And I could not.”
2. 제목 : “Like Fire in Your Bones” (당신의 뼈 속에 있는 불처럼)
In scripture, God gave a promise to Jeremiah that he would become a great prophet(푸라페드,예언자) and speak to the nations. But Jeremiah was young and afraid. He didn’t see how it could happen. He started telling God all the reasons why it wouldn’t work out. He said, “God, when I get up to speak, people mock(마크,조롱하다,속이다) me and make fun of(놀리다) me. I’m young. I’m tired. I’m intimidated(인티미데이데드,위협적이다,협박).”
성경에서 하나님은 예레미야에게 그가 위대한 선지자가 되어 열방에 말할 것이라고 약속하셨습니다. 그러나 예레미야는 어리고 두려웠습니다. 그는 그것이 어떻게 일어날 수 있는지 보지 못했습니다. 그는 그것이 잘 되지 않을 모든 이유를 하나님께 말하기 시작했습니다. “하나님, 제가 일어나서 말을 하면 사람들이 저를 비웃고 비웃습니다. 나는 어리다. 피곤해요. 두렵다.”
Just when you think he is going to talk himself out of it, he says in Jeremiah 20:9, “Your Word in my heart is like a fire shut up in my bones.” He was saying, “God, I may not see how it can happen. All the odds(아드스,이상한,역경,확률) are against me, but this promise You put in me will not go away(사라지다). It’s like a fire. It’s alive. I can’t get away(벗어나다,도망치다) from it.”
그가 스스로 말을 꺼낼 것이라고 생각할 때 그는 예레미야 20장 9절에서 이렇게 말합니다. “내 마음에 있는 주의 말씀이 내 골수에 사무치는 불 같으니이다.” 그는 “하나님, 어떻게 이런 일이 일어날 수 있는지 모르겠습니다. 모든 역경이 내게 불리하지만 당신이 내게 주신 이 약속은 사라지지 않을 것입니다. 불 같아. 살아있어. 나는 그것에서 벗어날 수 없습니다.”
You may be at a place right not where you could easily give up on what God has placed in your heart. But like Jeremiah, there is a fire shut up in your bones. What God promised you will not die. You can try to ignore(에그노얼,무시하다) it. You can try to(-하려고노력하다) talk yourself out of it. Your mind may tell you that it’s never going to happen, but deep down you feel a stirring(스터링,활발한,동요), a burning, a restlessness(레스트러스네스,안절부절,차분하지못함). That’s the promise God put in you. He loves you too much to let you be average(아버러지;,평균). He is going to push you into greatness. Get ready because the gifts, the talents, the skills(스케어,기술,기능), the ideas, the untapped(언탑트,미개발) potential(퍼텐처어,가능성,잠재력) is about to(-하려고) come forth(앞으로나오다)!
당신은 하나님께서 당신의 마음에 두신 것을 쉽게 포기할 수 없는 위치에 있을지도 모릅니다. 그러나 예레미야처럼 당신의 골수에는 불이 있습니다. 하나님께서 당신에게 약속하신 것은 죽지 않을 것입니다. 무시하려고 할 수 있습니다. 당신은 그것에 대해 이야기하려고 할 수 있습니다. 당신의 마음은 결코 그런 일이 일어나지 않을 것이라고 말할지 모르지만, 마음속 깊은 곳에서 당신은 동요하고, 불타고, 안절부절 못하는 것을 느낍니다. 그것이 하나님께서 당신에게 주신 약속입니다. 그는 당신을 평범하게 되기에는 당신을 너무 사랑합니다. 그는 당신을 위대함으로 밀어 넣을 것입니다. 은사, 재능, 기술, 아이디어, 개발되지 않은 잠재력이 나타나기 직전이므로 준비하십시오!
3. '오늘'을 위한 '기도' (Prayer for Today)
“Father in heaven, Your truth is like a fire shut up in my bones. Help me to see Your plan for me. Help me to stand strong and trust You. Help me to boldly embrace everything You have in store for me in Jesus’ name. Amen. God Bless You!”
“하늘에 계신 아버지, 당신의 진리는 제 뼈에 사무치는 불과 같습니다. 저를 위한 당신의 계획을 볼 수 있도록 도와주세요. 내가 굳건히 서서 당신을 신뢰하도록 도와주소서. 예수님의 이름으로 저를 위해 예비하신 모든 것을 담대히 받아들이도록 도와주세요. 아멘. 하나님의 축복이 있기를!”
♡ “오늘의 영어성경 (로마서 5장 1절)(Romans 5 : 1)
“그러므로 우리가 믿음으로 의롭다 하심을 받았으니 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님과 화평을 누리자”
“Therefore, / [since we have been justified(자스터파이드) / through faith], / we have peace / with God / through our Lord Jesus Christ, /”
※ 어휘 & 어법 정리 ※
- therefore : 그러므로, 그 결과, 따라서
- 'since S V~' : 'S주어가 V동사하기 때문에,‘
[완료시제] 'S주어가 V동사할 때 이래로'
- 'have been V-ed' : '계속해서 V동사되어져왔다'
- justify : 정당화하다, 옳다고 하다, 죄 없는 것으로 취급하다
cf. justification : 정당화, 변명, (하나님에 의해) 의롭다함을 인정받음, 칭의
- 'through + 명사' : '(명사)를 통해서,' '(명사)를 뚫고서,‘
'(장소명사)를 두루(=샅샅이),' '(시간명사) 동안 내내(=죽)'
- 'have peace / with + 명사' : '평화를 누리다 / (명사)와,'
'평화를 가지다 / (명사)와'
cf. 'have trouble' : '곤란을 겪다,' '어려움을 겪다'